Caracteres Especiais no KETA: Como Inserir Seu Nome Corretamente

Ao preencher a solicitação de KETA, você deve evitar o uso de caracteres especiais, a menos que o sistema os suporte claramente.

Na maioria dos casos, o formulário KETA exige que o nome e os dados pessoais sejam inseridos exatamente como aparecem na zona de leitura mecânica (MRZ) do passaporte. A MRZ consiste nas duas linhas de texto na parte inferior da página com foto e utiliza apenas letras padrão do alfabeto inglês (A–Z), sem acentos ou símbolos especiais.

 

Nomes com Acentos ou Marcas Especiais

Se o seu nome contiver caracteres como:

  • Acentos (é, ñ, ü, ç)

  • Apóstrofos (’)

  • Hífens (-)

  • Umlauts (ä, ö, ü)

  • Outros sinais diacríticos

Você deve inserir o nome exatamente como aparece na MRZ, que normalmente remove os acentos e converte os caracteres em letras padrão.

Exemplos:

  • José → JOSE

  • Müller → MUELLER (ou MULLER, dependendo da MRZ do passaporte)

  • O’Connor → OCONNOR

Siga sempre a grafia mostrada na MRZ do passaporte, e não necessariamente a forma visual impressa acima.

 

Não Adicione Símbolos Extras

Não inclua:

  • Pontuação especial

  • Emojis

  • Espaços extras

  • Símbolos como &, /, # ou *

A inserção de caracteres não suportados pode causar:

  • Erros na solicitação

  • Atrasos no processamento

  • Divergências com as informações do passaporte

As informações do KETA devem corresponder exatamente ao passaporte. Mesmo pequenas diferenças na grafia podem levar a problemas de verificação no check-in ou na imigração.

Para evitar problemas, utilize apenas caracteres alfabéticos padrão, a menos que o formulário permita claramente o contrário.

Check ETA requirements
KETA
ESTA
KOREA
KETA ESTA