Aksara Khas dalam KETA: Cara Memasukkan Nama Anda Dengan Betul

Semasa melengkapkan permohonan KETA, anda harus mengelakkan penggunaan aksara khas kecuali jika ia disokong dengan jelas oleh sistem.

Dalam kebanyakan kes, borang KETA memerlukan pemohon memasukkan nama dan maklumat peribadi tepat seperti yang tertera dalam Zon Boleh Dibaca Mesin (MRZ) pada pasport mereka. MRZ terdiri daripada dua baris teks di bahagian bawah halaman foto pasport dan hanya menggunakan huruf standard abjad Inggeris (A–Z) tanpa tanda aksen atau simbol khas.

 

Nama Dengan Aksen atau Tanda Khas

Jika nama anda mengandungi aksara seperti:

  • Aksen (é, ñ, ü, ç)

  • Apostrof (’)

  • Tanda sempang (-)

  • Umlaut (ä, ö, ü)

  • Tanda diakritik lain

Anda perlu memasukkan nama anda tepat seperti yang tertera dalam MRZ, yang biasanya membuang tanda aksen dan menukarkan aksara kepada huruf standard.

Contoh:

  • José → JOSE

  • Müller → MUELLER (atau MULLER, bergantung pada MRZ pasport)

  • O’Connor → OCONNOR

Sentiasa ikut ejaan dalam MRZ pasport dan bukan ejaan visual yang dicetak di atasnya.

 

Jangan Tambah Simbol Tambahan

Jangan masukkan:

  • Tanda baca khas

  • Emoji

  • Ruang tambahan

  • Simbol seperti &, /, # atau *

Memasukkan aksara yang tidak disokong boleh menyebabkan:

  • Ralat permohonan

  • Kelewatan dalam pemprosesan

  • Ketidakpadanan dengan maklumat pasport

Maklumat KETA anda mesti sepadan sepenuhnya dengan pasport. Perbezaan kecil dalam ejaan boleh menyebabkan isu pengesahan semasa daftar masuk atau di imigresen.

Untuk mengelakkan masalah, gunakan hanya huruf standard kecuali borang membenarkan sebaliknya dengan jelas.

Check ETA requirements
KETA
ESTA
KOREA
KETA ESTA